Le mot vietnamien "vả chăng" est utilisé pour introduire une idée ou une affirmation qui renforce ou précise ce qui a été dit auparavant. En français, cela peut être traduit par des expressions comme "d'ailleurs", "en effet" ou "de plus".
"Vả chăng" sert à ajouter des informations qui soutiennent ou clarifient une affirmation. Par exemple, si vous faites une déclaration et souhaitez ajouter une précision qui renforce ce que vous avez dit, vous pouvez utiliser "vả chăng".
Phrase simple :
Phrase avec contexte :
Dans des contextes plus formels ou littéraires, "vả chăng" peut être utilisé pour introduire des arguments supplémentaires dans un discours ou une rédaction. Cela permet d'étayer ses propos de manière plus convaincante.
Il n'existe pas de variantes directes de "vả chăng", mais des expressions similaires peuvent inclure "hơn nữa" (de plus) ou "thêm vào đó" (en ajoutant à cela), qui peuvent être utilisées dans des contextes similaires.
Le sens principal de "vả chăng" reste constant : il s'agit de renforcer une affirmation. Cependant, dans certains contextes, il peut aussi exprimer une nuance de doute, comme pour dire "peut-être" ou "en fait".